Alex | απεκριθη ιησους ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν
|
ASV | Jesus answered, I told you that I am [he]; if therefore ye seek me, let these go their way:
|
BE | Jesus made answer, I have said that I am he; if you are looking for me, let these men go away.
|
Byz | απεκριθη ιησους ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν
|
Darby | Jesus answered, I told you that I am [he]: if therefore ye seek me, let these go away;
|
ELB05 | Jesus antwortete: Ich habe euch gesagt, daß ich es bin; wenn ihr nun mich suchet, so laßt diese gehen;
|
LSG | Jésus répondit: Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܘܐܢ ܠܝ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܫܒܘܩܘ ܠܗܠܝܢ ܐܙܠܝܢ ܀
|
Sch | Jesus antwortete: Ich habe euch gesagt, daß ich es bin; suchet ihr denn mich, so lasset diese gehen!
|
Web | Jesus answered, I have told you that I am he: If therefore ye seek me, let these go away:
|
Weym | "I have told you," replied Jesus, "that I am he. If therefore you are looking for me, let these my disciples go their way."
|